What Does It Take to Be a Professional Translator? Identity as a Resource

Author:

Sela-Sheffy Rakefet

Abstract

AbstractThis study’s author proposes integrating the lens of identity research into critical discussions of professions, questioning the role of professionalization as a status mechanism. Addressing under-professionalized occupational domains, drawing largely from Bourdieu, she conceives “professionalism” as symbolic capital negotiated by workers, to account for the ambiguity of professional knowledge and skills. She views professional competencies as socially learned and controlled, embodied in workers’ dispositions and self-perception (and not in institutional regulation). Translators provide a quintessential (though under-researched) case of extremely under-professionalized occupation, despite being in great demand. Using in-depth-interviews and miscellaneous popular documents, the author analyzes Israeli translators’ discursive construction of professional identities as where their professional capital is produced. She shows that translation sectors engage incounter-professionalization—the deliberate rejection of formalization and standardization—as a prevailing status strategy. Locating professionalism in personal natural abilities, she reveals how this strategy helps rebutting the image of unqualified workers, providing the axis for this occupation’s status structure.

Publisher

Springer International Publishing

Reference98 articles.

1. Abbott, A. (1988). The system of professions: An essay on the division of expert labor. Chicago, IL: The University of Chicago Press.

2. Abu-ghararah, B. A. (2017). The gap between translator training and the translation industry in Saudi Arabia. Arab World English Journal for Translation & Literary Studies, 1(4), 107–118. https://doi.org/10.24093/awejtls/vol1no4.8

3. Ackroyd, S. (2016). Sociological and organisational theories of professions and professionalism. In M. Dent, I. L. Bourgeault, J.-L. Denis, & E. Kuhlmann (Eds.), The Routledge companion to the professions and professionalism (pp. 15–30). Abingdon: Routledge.

4. Aldridge, M., & Evetts, J. (2003). Rethinking the concept of professionalism: The case of journalism. The British Journal of Sociology, 54, 547–564. https://doi.org/10.1111/j.1468-4446.2003.00547.x

5. Allen, E., & Bernofsky, S. (Eds.). (2013). In translation: Translators on their work and what it means. New York, NY: Columbia University Press.

Cited by 4 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3