1. 2016Working Group. (2018). EBG NER Trial: Final Report. Retrieved from https://crtc.gc.ca/eng/archive/2019/2019-9.htm .
2. Al-Aynati, M., & Chorneyko, K. A. (2003). Comparison of Voice-automated Transcription and Human Transcription in Generating Pathology Reports. Archives of Pathology and Laboratory Medicine, 127(6), 721–725.
3. Aliprandi, C., & Verruso, F. (2006). Tecnologie del linguaggio naturale e sottotitolazione multilingue diretta. In C. Eugeni & G. Mack (Eds.), Intralinea, Special Issue on Respeaking. Retrieved from http://www.intralinea.org/specials/article/1691
4. Álvarez, A., Aliprandi, C., Gallucci, I., Piccinini, N., Raffaelli, M., del Pozo, A., et al. (2015). Automating Live and Batch Subtitling of Multimedia Contents for Several European Languages. Multimedia Tools and Applications, 75(18), 10823–10853.
5. Apone, T., Brooks, M., & O’Connell, T. (2010). Caption Accuracy Metrics Project. Caption Viewer Survey: Error Ranking of Real-time Captions in Live Television News Programs. Boston: WGBH National Center for Accessible Media.