Abstract
AbstractAcknowledging the critical nature of EMI lecturers as bi- or multilinguals, this Chapter continues the investigation into cross-linguistic influence now turning attention to its pragmatic features. It focuses on the Chinese lecturers’ metalinguistic skills, particularly the L1 (Chinese) to L2 (English) transfer in their use of pragmatic markers (PMs). The investigation is informed by current studies arguing that highly proficient L2 language users do not necessarily make the most effective teachers, and the capacity to employ pragmatic strategies is essential to engage students’ learning; and that from amongst all the competencies in which lecturers should be proficient, one of the most essential is pragmatic competence. This Chapter provides an analysis of the participating EMI lecturers’ verbal characteristics of the PMs they implemented in their teaching. Whilst acknowledging individual differences, the trend of PM use and the degree of pragmatic transfer revealed in this group’s EMI teaching can be explained in terms of their pedagogical ideologies and subsequent practice, culturally influenced teacher-student relationships, the EMI discipline and its relevant subject matter and the lecturers’ language cognition as L2 users.
Publisher
Springer International Publishing
Reference30 articles.
1. Akbaş, E., & Bal-Gezegin, B. (2022). Exploring the functions of okay as a discourse marker in an English-medium instruction class. In Y. Kirkgö & A. Karakaş (Eds.), English as the medium of instruction in Turkish higher education (pp. 233–256). Springer.
2. Ament, J., & Parés, J. (2017). The acquisition of discourse markers in the English medium instruction context. In C. Pérez Vidal, S. López-Serrano, J. Ament, & D. Thomas-Wilhelm (Eds.), Learning context effects study abroad, formal instruction and international immersion classrooms (pp. 43–74). Language Science Press. https://doi.org/10.5281/zenodo.1300612
3. Bartlett, B. (1978). Top-level structure as an organizational strategy for recall of classroom text (Unpublished Doctoral Dissertation). Arizona State University.
4. Björkman, B. (2010). So you think you can ELF: English as a lingua Franca as the medium of instruction. Hermes – Journal of Language and Communication Studies, 45, 77–96.
5. Björkman, B. (2011). Pragmatic strategies in English as an academic lingua franca: Ways of achieving communicative effectiveness? Journal of Pragmatics, 43(4), 950–964.