1. Alunni, Lorenzo. “Nel paese dei mostri selvaggi: la nuova traduzione.” il lavoro culturale, 2018,
http://www.lavoroculturale.org/paese-mostri-selvaggi/
. Accessed 18 September 2018.
2. Alvstad, Cecilia. “The Translation Pact.” Language and Literature, vol. 23, 2014, pp. 270–284.
3. Alvstad, Ceclilia and Alexandra Assis Rosa. “Voice in Retranslation. An Overview and Some Trends.” Target, vol. 27, no, 1, 2015, pp. 3–24.
4. Berman, Antoine. “La retraduction comme espace de la traduction.” Palimpsestes, vol. 1, edited by Bensimon Paul and Coupaye Didier, Presses de la Sourbonne Nouvelle, 1990, pp. 1–7.
5. Boyer, Löic. “Contes de Grimm et culture pop! Ou Maurice Sendak montre toujours autre chose.” Max e les maximonstres à 50 ans. Réception et influence des œuvres de Maurice Sendak en France et en Europe. BNF Centre nationale de la littérature pour la jeunesse, 2014, pp. 6–15.