1. Ariel, Mira. 2001. Accessibility Theory: An Overview. In Text Representations: Linguistic and Psycholinguistic Aspects, ed. Ted Sanders, Joost Schilperoord, and Wilbert Spooren, 29–89. Amsterdam: John Benjamins.
2. Benskin, Michael, and Margaret Laing. 1981. Translations and Mischsprachen in Middle English Manuscripts. In So Meny People Longages and Tonges: Philological Essays in Scots and Mediaeval English Presented to Angus McIntosh, ed. Michael Benskin and Michael Samuels, 55–106. Edinburgh: Middle English Dialect Project.
3. Benskin, Michael, Margaret Laing, Vasilios Karaiskos, and Keith Williamson. 2013–. An Electronic Version of A Linguistic Atlas of Late Mediaeval English. Edinburgh: University of Edinburgh. http://www.lel.ed.ac.uk/ihd/elalme/elalme.html. Accessed 27 May 2023.
4. Bergs, Alexander. 2005. Social Networks and Historical Sociolinguistics: Studies in Morphosyntactic Variation in the Paston Letters (1421–1503), Topics in English Linguistics, 51. Berlin: Mouton de Gruyter.
5. Bühler, Curt Ferdinand. 1962. Two Middle English Texts of the ‘Somnia Danielis’. Anglia 80: 264–273.