1. Alby, S. (2007). Place “officielle” du français à l’école et place “réelle” dans les pratiques des acteurs de l’école: Conséquences pour l’école en Guyane. In I. Léglise & B. Migge (Eds.), Pratiques et représentations linguistiques en Guyane (pp. 297–316). IRD Editions.
2. Alby, S. (2008). Politiques linguistiques en matière d’enseignement des langues en Guyane française. In Séminaire Didactique des langues et des cultures étrangères – Coopération Guyane (France), Brésiol (pp. 1–5) Ffhalshs-00291701f.
3. Alby, S. (2009). La formation des enseignants dans le contexte guyanais. In J. Vernaudon & V. Fillol (Eds.), Vers une école plurilingue dans les collectivités françaises d’Océanie et de Guyane (p. 25). L’Harmattan.
4. Alby, S., & Ho-A-Sim, J. (2010). Limites de la prise en compte de la diversité des publics scolaires en Guyane (pp. 169–190). Raisons Éducatives. Ffhalshs-00665368f.
5. Alby, S., & Launey, M. (2007). Former des enseignants dans un contexte plurilingue et pluriculturel. In I. Léglise & B. Migge (Eds.), Pratiques et représentations linguistiques en Guyane: Regards croisés (pp. 317–348). IRD Editions. Ffhalshs-00290126f.