1. Adelson, L. A. (2000). Touching tales of Turks, Germans, and Jews: Cultural alterity, historical narrative, and literary riddles for the 1990s. New German Critique, 80, 93–124. https://doi.org/10.2307/488635
2. Anderson, B. (1991). Imagined communities: Reflections on the origin and the spread of nationalism (Revised 7th ed.). Verso.
3. Bähler, U. (2011). Universalisme universel ou universalisme particulariste? In P. Casanova (Ed.), Des littératures combatives: L’internationale des nationalismes littéraires (pp. 147–171). Raisons d’agir.
4. Biondi, F. (1986). Die Fremde wohnt in der Sprache. In I. Ackermann & H. Weinrich (Eds.), Eine nicht nur deutsche Literatur: Zur Standortbestimmung der ‘Ausländerliteratur’ (pp. 25–32). Piper.
5. Bojadžijev, M., & Römhild, R. (2014). Was kommt nach dem ‘transnational turn’? Perspektiven für eine kritische Migrationsforschung. In Labor Migration (Ed.), Vom Rand ins Zentrum: Perspektiven einer kritischen Migrationsforschung (pp. 10–24). Panama.