1. Tao, Y.: Construction of translation professional interpreting teaching materials based on corpus. Foreign Language World 4, 2–8 (2010)
2. Wang, M.: Research on the construction of teaching resource library for “interpretation” course in newly established applied undergraduate colleges. J. Chu-zhou Univ. 4, 79–81 (2011)
3. Bendazzoli, C., Sandrelli, A.: An approach to corpus-based interpreting studies: Developing EPIC (European Parliament Interpreting Corpus). In: S. Nauert (Ed.), Proceedings of the Marie Curie Euro conferences Mutra: Challenges of Multidimensional Translation, pp. 1–12 (2005)
4. Luo, X., Huang, Q., Xu, L.: Investigation and reflection on college English interpreting teaching. Foreign Lang. World 5, 75–83 (2008)
5. Gao, B., Xu, J.: An empirical study on the compatibility between interpreting textbooks and interpreting talent training-based on the statistical analysis of text-books of three major publishing houses in China (1990–2011). Foreign Lang. World 5, 42–48 (2012)