1. Alabau V, González-Rubio J, Ortiz-Martínez D, Sanchis Trilles G, Casacuberta F, García-Martínez M, Mesa-Lao B, Petersen DC, Dragsted B, Carl M (2014) Integrating online and active learning in a computer-assisted translation workbench. In: Proceedings of the AMTA 2014 workshop on interactive and adaptive machine translation, Vancouver, BC, Canada, pp 1–9
2. Aronson AR, Lang FM (2010) An overview of MetaMap: historical perspective and recent advances. J Am Med Inform Assoc 17(3):229–236
3. Bahdanau D, Cho K, Bengio Y (2014) Neural machine translation by jointly learning to align and translate. CoRR abs/1409.0473
4. Blanchon H (1992) A solution for the problem of interactive disambiguation. In: COLING 1992 volume 4: the 15th international conference on computational linguistics. Nantes, France, pp 1234–1238
5. Bojar O, Chatterjee R, Federmann C, Graham Y, Haddow B, Huck M, Jimeno Yepes A, Koehn P, Logacheva V, Monz C, Negri M, Neveol A, Neves M, Popel M, Post M, Rubino R, Scarton C, Specia L, Turchi M, Verspoor K, Zampieri M (2016) Findings of the 2016 conference on machine translation. In: Proceedings of the first conference on machine translation: volume 2, shared task papers, Berlin, Germany, pp 131–198.
https://doi.org/10.18653/v1/W16-2301