Las tautologías a través de los siglos en francés y español

Author:

Gómez-Jordana-Ferary SoniaORCID

Abstract

El objetivo de este artículo consiste en estudiar la estructura sintáctica de una subcategoría parémica: las tautologías. Nos detendremos en la evolución diacrónica de este tipo de fórmulas desde la Edad Media hasta hoy. El estudio diacrónico confirma la idea según la cual los enunciados sentenciosos, en este caso las tautologías, no se transmiten bajo la misma forma de generación en generación. Se adaptan a la época en la que son enunciados. Las estructuras se reducen a lo largo de los siglos tanto en francés como en español.

Publisher

Universidad de Navarra

Subject

Literature and Literary Theory,Linguistics and Language,Language and Linguistics,Literature and Literary Theory,Linguistics and Language,Language and Linguistics

Reference55 articles.

1. Fuentes francesas

2. Auguste, Julien. Le Véritable Sancho-Panza ou Choix de proverbes, dictons, adages, colligés pour l'agrément de son neveu E. L. Paris: Hachette, 1856.

3. Baïf, Jean Antoine de. Mimes, enseignemens et proverbes. Paris: Lucas Breyer, 1576.

4. Bohn, Henry George. A Polyglot of Foreign Proverbs: Comprising French, Italian, German, Dutch, Spanish, Portuguese, and Danish, with English Translations and a General Index. London: Henry G. Bohn, 1857.

5. Cahier, Charles. Quelque Six Mille Proverbes et aphorismes usuels empruntés à notre âge et aux siècles derniers. Paris: Lanier et Cie, 1856.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3