Affiliation:
1. Air University, Pakistan
Abstract
Code-switching is practicing two different grammatical systems where multilinguals also move between two languages or between two dialects or registers of the same language. In the current article, code-switching is characterized as the simultaneous use of two or more languages or dialects within a conversation. The current study focused on code-switching practices on the social media website Twitter. While posting on Twitter, multilinguals may use several languages. The aim of this study was to describe and analyze code-switched Tweets for any recurring patterns and practices. The population of this study involved Twitter users living in the Rawalpindi-Islamabad area of Pakistan. The Tweets were collected on the basis of time and location through a random cluster sampling method. A qualitative analysis of the individual Tweets was done, and recurring patterns were pointed out. This was purely observational research. It was found that the sampled Tweets only code-switched between Urdu and English. Code-switching at the intra-sentential level was more common than at the inter-sentential level. Code-switching at the level of clauses was the most common form of intra-sentential code-switching. Over half of the inter-sentential code-switching had the English sentence(s) preceding the Urdu sentence(s). The findings suggest that code-switching between English and Urdu occurs more commonly at the intra-sentential level. They further imply that the population generally prefers to start inter-sentential code-switching with English before code-switching to Urdu. The results of this study may be useful in demystifying the phenomenon of code-switching in online spaces.
Reference19 articles.
1. Abbas, J., Aman, J., Nurunnabi, M., & Bano, S. (2019). The impact of social media on learning behavior for sustainable education: Evidence of students from selected universities in Pakistan. Sustainability, 11(6), 1683. https://doi.org/10.3390/su11061683
2. Agarwal, P., Sharma, A., Grover, J., Sikka, M., Rudra, K., & Choudhury, M. (2017). I may talk in English but gaali toh Hindi mein hi denge: A study of English-Hindi codeswitching and swearing pattern on social networks. 2017 9th International Conference on Communication Systems and Networks, 554–557. https://doi.org/10.1109/comsnets.2017.7945452
3. Al-Qaysi, N., & Al-Emran, M. (2017). Code-switching usage in social media: A case study from Oman. International Journal of Information Technology and Language Studies, 1(1), 25–38. https://journals.sfu.ca/ijitls/index.php/ijitls/article/view/5
4. Arora, A. (2019). Qualitative analysis of code-switching with reference to gender and pragmatic functions in Indian students at Oxford. University of Oxford. https://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:269d7675-4c91-4601-b926-82a600d7411c
5. Bansal, S., Garimella, V., Suhane, A., Patro, J., & Mukherjee, A. (2020). Code-switching patterns can be an effective route to improve performance of downstream NLP applications: A case study of humour, sarcasm and hate speech detection. https://arxiv.org/abs/2005.02295