“Me aviento el English y el Spanish”: Spanish-English code-switching in Texas conjunto artist Nick Villarreal

Author:

Loureiro-Rodríguez Verónica12ORCID,Moyna María Irene2

Affiliation:

1. University of Manitoba, Canada

2. Texas A&M University, USA

Abstract

Aims and objectives: This study focuses on Nick Villarreal (1951–2017), a bilingual and bicultural conjunto musician from San Antonio. It ascertains the frequency, formal features, and socio-pragmatic functions of the Spanish/English code-switching found in his songs. Methodology: Quantitative and qualitative approaches are utilized to explore Nick Villarreal’s use of code-switching in song lyrics. Data and analysis: Nick Villarreal’s commercially available discography (178 non-repeated tracks) was classified by matrix language. All instances of code-switching were identified and classified by type, syntactic category, and function. Song themes were inductively analyzed. Findings: Most of Nick Villarreal’s lyrics are in Spanish (73%), while 22% contain code-switching. Lexical insertions are the most common type of switches (65%). Villarreal also employs other contact phenomena, such as fully nativized borrowings, and syntactic and semantic calques. His virtuosity is apparent in his humorous bilingualism, especially in the creative nominalizations of English clauses as nicknames (e.g., la I-didn’t-do-it). The main function performed by switches is poetic—that is, stylistic uses of language, such as rhyming, joking, and puns. He conveys authenticity through code-switching and other enregistered linguistic sources such as border slang, or caló, and working-class/rural Mexican Spanish. He shows loyalty toward a working-class rural Spanish-speaking audience of conjunto that shares his background, while simultaneously appealing to second-generation Mexican Americans through his use of English and references to Anglo culture. Originality: Only recently have scholars begun to describe the linguistic features of borderland styles. This study focuses on an artist who has never received scholarly attention before but who turned his music into a meaningful vehicle for linguistic and cultural anti-assimilatory subversion. Implications: Villarreal employs strategies common to other borderlands bilingual musicians while innovating creatively. He actively stylizes the local to evoke a sense of authenticity and is thus a meaningful example of the intersection between language representation, class allegiance, linguistic attitudes, and cultural stance.

Publisher

SAGE Publications

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3