1. Antunes, C. L. B. (2013). As anacreônticas e a imagem de anacreonte na antiguidade. Letras Clássicas, 17(1):109–149.
2. Antunes, C. L. B. (2015). Byron, tradutor anacreôntico: Anacreôntica 23 e “to his lyre”. Translatio, (10):90–96.
3. Antunes, C. L. B. (2016). Entre amores ébrios e fazer artístico: Tópoi e poíesis nas’anacreônticas’— between drunken love and artistic praxis: Tópoi and poíesis in the’anacreontea’. Estudos Linguísticos e Literários, (55):374–385.
4. da Rocha Bartolomei, B. and Drummond, I. N. (2020). Authorship attribution of brazilian literary texts through machine learning techniques. In Brazilian Conference on Intelligent Systems, pages 389–402. Springer.
5. Genzel, D., Uszkoreit, J., and Och, F. (2010). “poetic” statistical machine translation: Rhyme and meter. In Li, H. and Màrquez, L., editors, Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, pages 158–166, Cambridge, MA. Association for Computational Linguistics.