1. Bogucki, Ł. (2004) A Relevance Framework for Constraints on Cinema Subtitling. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego.
2. Gottlieb, H. (1992) ‘Subtitling—a new university discipline’. In C. Dollerup and A. Loddegaard (eds) Teaching Translation and Interpreting (pp. 161–70). Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
3. Karamitroglou, F. (1998) ‘A proposed set of subtitling standards in Europe’. Translation Journal 2(2).
http://accurapid.com
/journal/04stndrd.htm
4. Kilborn, R. (1993) ‘Speak my language: Current attitudes to television subtitling and dubbing’. Media, Culture & Society 15(4): 641–60.
5. O’Hagan, M. (2003) ‘Middle Earth poses challenges to Japanese subtitling’. LISA Newsletter XII.
http://www.lisa.org
/archive_domain/newsletters/2003/1.5/ohagan.html