Translation and cross-cultural adaptation of the Gynecologic Cancer Lymphedema Questionnaire and the Lower Extremity Lymphedema Screening Questionnaire

Author:

Bjerre Trent PernilleORCID,Falk Ragnhild Sørum,Staff Anne Cathrine,Jorde Doris,Eriksson Ane Gerda

Abstract

ObjectiveThere is a paucity of international data regarding self-reported lower extremity lymphedema and quality of life after surgery for gynecological cancer. Validated questionnaires are emerging, but translated versions are lacking. Cross-cultural adaptation is important to reduce the risk of introducing bias into a study.ObjectiveTo translate and culturally adapt the Gynecologic Cancer Lymphedema Questionnaire and the Lower Extremity Lymphedema Screening Questionnaire for a Norwegian population.MethodsPermission to use the original English versions of the Gynecologic Cancer Lymphedema Questionnaire and the Lower Extremity Lymphedema Screening Questionnaire for translation was obtained. The questionnaires were translated using a procedure based on standard guidelines, including forward translation by native speakers of the target language, synthesis, back translation, and review. Seventeen patients from the Norwegian Radium Hospital gynecological cancer outpatient clinic, all expected to have stable disease, were invited for questionnaire test–retest by completing the same questionnaires twice at 3–4-week intervals. Internal consistency was assessed by calculating Cronbach’s alpha. Test–retest reliability was assessed using an intra-class correlation coefficient.ResultsTwelve patients completed the questionnaires twice. Cronbach’s alpha was 0.75 for the Gynecologic Cancer Lymphedema Questionnaire and 0.89 for the Lower Extremity Lymphedema Screening Questionnaire. The intra-class correlation coefficient was 0.86 for the Gynecologic Cancer Lymphedema Questionnaire and 0.91 for the Lower Extremity Lymphedema Screening Questionnaire.ConclusionsTranslation and cross-cultural adaptation of these internationally validated patient-reported outcomes questionnaires for survivors of lower extremity lymphedema in gynecological cancer was feasible. The Norwegian translation of the Gynecologic Cancer Lymphedema Questionnaire and the Lower Extremity Lymphedema Screening Questionnaire showed acceptable internal consistency and the test–retest reliability was excellent.

Funder

Oslo University Hospital

Publisher

BMJ

Subject

Obstetrics and Gynecology,Oncology

Reference29 articles.

1. WHO . Constitution of the world Health organization, 1946. https://www.who.int/about/governance/constitution

2. A systematic review of quality of life research in medicine and health sciences;Haraldstad;Qual Life Res,2019

3. Is health related quality of life (HRQoL) a valid indicator for health systems evaluation?;Romero;Springerplus,2013

4. The World Health Organization quality of life assessment (WHOQOL): Position paper from the World Health Organization

5. Kreftregisteret . Cancer in Norway, 2019. https://www.kreftregisteret.no/globalassets/cancer-in-norway/2019/cin_report.pdf

Cited by 3 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3