Abstract
Abstract
Objective
The purpose of this study was to translate the Awareness of Rights Scale into Chinese and test its psychometric properties among nursing students in clinical practice.
Methods
The original English scale was translated, synthesized, and back-translated according to the Brislin translation model: the translated scale was cross-culturally adapted through expert correspondence and pretesting to form the Chinese version of the scale; a convenience sampling method was used to survey 486 nursing interns in Liaoning, Guangdong, and Anhui regions to assess the reliability and validity of the scale.
Results
The Chinese version of the scale consists of 14 items in three dimensions. The Cronbach’s alpha value of the scale was 0.916 and the range of Cronbach’s alpha coefficients of subscale was 0.768 to 0.894. The discounted half reliability was 0.867 and the retest reliability was 0.901. The scale content validity index (S-CVI) was 0.963. A total of three common factors were extracted for the exploratory factor analysis. The confirmatory factor analysis indices fit well (χ2/df = 1.092, RMSEA = 0.014, CFI = 0.998, IFI = 0.998. TLI = 0.997), and the model fit was good.
Conclusion
The Chinese version of the scale has good reliability and validity in the nursing intern population and can be used to assess nursing interns’ awareness of their rights in clinical practice in mainland China.
Funder
The first batch of screening projects of the Chinese Society of Gerontology and the Society of Geriatrics "Health Promotion Action for the Elderly
Publisher
Springer Science and Business Media LLC