A Study on Source Analysis and Correction of Chinese-English Poetry Translation Errors Based on Data Mining

Author:

Gao Yuan1,Xu Guangxian2,Lin Qifa3

Affiliation:

1. School of Humanities and Law, Fuzhou Technology and Business University , Fuzhou , Fujian, , China .

2. Office of Educational Administrator, Fujian Agriculture and Forestry University , Fuzhou , Fujian, , China .

3. School of Mathematics and Physics, Ningde Normal University , Ningde , Fujian, , China .

Abstract

Abstract When the traditional poetry translation model can not be applied to the translation requirements of poetry context, it is necessary to improve the backward translation model. To address the issues in the traditional translation model, this paper utilizes the error in the translation model of the improved clustering algorithm for correction. The poetry translation model’s overall framework is explained in detail, and each module code is analyzed. After optimizing the data in the model, the reasons for the model translation error are analyzed and corrected to achieve a perfect fit between the Chinese and English translations of the poems. The results of the study show that the errors in poetry translation are mainly caused by words and sentences, as analyzed in this paper. This paper also corrects the clustering algorithm for related errors and proposes a model for correcting translation errors in the Logistics Chaos Model. Finally, it is concluded that words and sentences are the key factors that affect the English translation of poetry. Compared with SDPS, LDifC, WFBC, LDivC, and FC, its correctness rate reaches more than 96%, 93%, 92%, 92%, and 95% after correction, respectively. Compared with the pre-correction, their accuracy increased by 0-3.06%, 3.06%-21.05%, 2.11%-10.2%, 4.35%-9.68%, and 0-8.25%, respectively. It can be seen that the translation model with an improved clustering algorithm proposed in this paper is of great significance for the improvement of the accuracy of the DWMA translation text model for an English translation of poetry.

Publisher

Walter de Gruyter GmbH

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3