Abstract
Abstract
This study examines the change of criteria for selecting texts for translation in Shinchunji, the
most influential magazine in liberated Korea. Using data mining methods, the study analyzes the topics and narratives of the
source texts on the two occupiers of Korea: the US and the USSR. The results reveal that institutional, domestic, and
international changes affected the magazine’s selection process, as its editors’ perceptions of the two powers changed over time.
The selected texts’ topics and narratives show the ideological transformation of the publishing company from a left-leaning or
moderate to an anti-communist governmental mouthpiece, expressing the editors’ desire to win over the minds of the Koreans for
nation-building.
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Subject
Linguistics and Language,Communication,Language and Linguistics
Reference79 articles.
1. 한국민주정치의 신이념;신천지,1953
2. Translation and Conflict
3. Translation and Activism: Emerging Patterns of Narrative Community;Baker,2006
4. Bipartisanship, Senator Taft, and the Truman Administration
5. Boyce, Dorothy. 1949. “Boyce Report.” NARA Document, Memorandum A, RG 59 250/49/24/3-4/E.1360/Box 6.