Abstract
Abstract
This ethnographic study of the Master’s in Conference Interpreting at the University of Nairobi aims to link
interpreter training to the linguistic make-up of Kenyan society and the constraints of public higher education in Africa. It is
the first comprehensive study of interpreter training in Kenya, and shows the limits of replicating pedagogical approaches that
have been tried and tested in Europe in a different environment. Based on the findings, I recommend a widening of the scope of
training to include conference, court and community interpreting. It is argued that this would improve the sustainability and
relevance of interpreter training in Africa.
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Subject
Linguistics and Language,Language and Linguistics
Cited by
5 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献