Abstract
This study reports findings from an experiment that was conducted to investigate language proficiency as an indicator of future interpreting performance. The initial assumption was that Spanish undergraduate translation and interpreting students had an insufficient command of L2 skills to start interpreter training. We hypothesized that an intensive teaching module on L2 phonology and listening comprehension would improve their academic performance in interpreting. Several tests were used to evaluate participant L2 listening comprehension (TOEFL), L2 reading comprehension (TOEFL), L2 grammar (TOEFL), and L1 verbal fluency (WAIS-III). Only those related to L2 are reported here. A consecutive interpreting test was given at the end of the first interpretation module. The students’ self-perception regarding L2 issues was assessed using two questionnaires and an interview. The results suggest that L2 listening comprehension training aided in consecutive interpreting performance. Language proficiency was also found to correlate with interpreting scores. A base level of L2 proficiency for interpreting training is suggested. We conclude that L2 listening comprehension proficiency has a significant effect on undergraduate students’ interpreting ability and is therefore a suitable predictor for interpreting aptitude. Consequently, L2 listening skills should be included in the interpreting program curriculum, preferably before interpretation classes start.
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Subject
Literature and Literary Theory,Linguistics and Language,Language and Linguistics
Reference64 articles.
1. Expanding the Abilities of Bilingual Youngsters: Can Translation and Interpreting help?;Angelelli,2011
2. ”Longitudinal Studies and the Development of Assessment for Advanced Competencies.”;Angelelli,2008
3. Assessing Medical Interpreters
4. Bridging the gap between language for general purposes and language for work: an intensive Superior-level language/skill course for teachers, translators, and interpreters
Cited by
20 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献
1. Review of Yu, Xu & Libo (2020): An Anthology of Traditional Chinese Ideas on Translation;FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation;2023-11-14
2. Extent and patterns;FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation;2023-11-14
3. Teaching listening for interpreting through mind mapping;Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics;2023-11-03
4. Exploring the relevance and relative importance of interpreting aptitude constructs and their underlying factors: A data-driven tripartite investigation;Across Languages and Cultures;2023-09-04
5. Chapter 5. Listening comprehension in translation and interpreting programs;Instrumentalising Foreign Language Pedagogy in Translator and Interpreter Training;2023-06-15