1. Ageeva, V. A. «Integracija arhetypnoi i stereotypnoi symvoliky u semantychnij strukturi leksem fire i vogon [The integration of archetypic and stereotypic symbolics in the semantic structure of a lexeme fire and огонь].” Problemy semantyky slova, (Current issues in linguistic semantics [Aktual'ni pytannja lingvistychnoi' semantyky]) Stereotype of a Profession in the Semantics of an English Conversed Verb (in English) [Internacionalizmy francuz'kogo pohodzhennja v anglijs'kij ta ukrai'ns'kij movah] © Bekreyeva Y. V. [Bekrjejeva Ju. V.], bekreyeva@mail.ru 102 rechennja ta tekstu 31 [Problems of semantics of a word, a sentence and a text] (2013): 3–9. (In Ukranian).
2. Lomovaya, Angelica Vitalyevna. «Faktory, opredeljajushhie valentnost otymennyh konversionnyh glagolov v anglijskom jazyke.» [Factors that determine valence of denominal conversed verbs in the English language]. (Dys. candidate phylol. nauk. [Ph. D. thesis], Minsk, 2015), 204 (In Russian).
3. Nikitin, M. V. Osnovy lingvisticheskoj teorii znachenija. [Basics of linguistic theory of meaning] (Moscow, 1988), 168 (In Russian).
4. Khanykina, N. V. «Metodyka polisytuatsijno-onomasiolohichnoho analizu motyvatsii diieslivnoi semantyky fizychnoho i psykhichnoho staniv sub'iekta [Methodology of poli-situational and onomasiological analysis of motivation of verbs denoting physical and psychological state of a subject].» Visnyk KNLU. Seriia Filolohiia 18 (2) [Bulletin of Kiev National Linguistic University. Series Philology] (2015): 195–202 (In Ukranian).
5. Balteiro, I. A contribution to the study of conversion in English (Münster: Waxmann, 2007), 152.