SYNTAX TRANSFORMATIONS OF FOCUS INVERSION IN THE UKRAINIAN TRANSLATION OF THE MAP AND THE TERRITORY BY M. HOUELLEBECQ

Author:

Filonenko Nataliia,

Abstract

The article analyzes the peculiarities of translation of narrative sentences with inversion with locative and temporal adverbs, adverbial syntagms or circumstances of time and place in the initial position from the perspective of cognitive perceptual factors reflecting reality in this type of constructions, highlights the logic of on the author's intention, as well as establishes the patterns of choice of appropriate syntactic construction when translating the sentences with the type of inversion under study. One of the main tasks of the translator is to reproduce the author's style, in particular when translating the texts of modern popular writers, whose works are translated into many languages. In fiction, French authors use the stylistic potential of certain types of syntactic constructions to convey implicit content. The task of conveying both explicit and implicit meanings in translation determines the use of syntactic constructions that would be equivalent to syntactic constructions of the original text, that is a translational aim to create symmetry of meanings of syntactic units of the original text and translation. Inversion in narrative sentences with adverbial syntagms or circumstances with locative and temporal meanings is often used by modern French authors because of their expressive effectiveness. These constructions are used in the narrator's speech in order to shift the focus of the reader's attention to important information for the author and to outline the statics and dynamics of the situation described by the author. A comparison of sentences with focal locative and temporal inversions and the corresponding sentences of the translated text shows that the translator follows the logic of the author of the work and uses the word order that focuses the reader on relevant information.

Publisher

Taras Shevchenko National University of Kyiv

Subject

General Earth and Planetary Sciences,General Environmental Science

Reference7 articles.

1. 1. Kovaleva, L. M., Bogdanova, S. Ju., Semenova, T. I. Kognitivnye kategorii v sintaksise [Cognitive categories in syntax] (Irkutsk: IGLU, 2009), 249 (In Russian)

2. 2. Filonenko, N. G. «Syntaksychna organizacija tekstiv suchasnoi' francuz'koi' hudozhn'oi' prozy: kognityvnyj ta lingvosynergetychnyj aspekty [Syntactic Organisation of the Contemporary French Fictional Prose Texts: Cognitive, Lingual and Synergetic Aspects.» (Dys. d-ra filol. nauk, Kyi'v, 2016), 504 (In Ukrainian).

3. 3. Fuchs,, Fournier,N. «Du rôle cadratif des compléments localisants initiaux selon la position du sujet nominal.» Travaux de linguistique 47 (2003/2): 79-109, https://www.cairn.info/revue-travaux-de-linguistique-2003-2-page-79.htm

4. 4. Lingvisticae Investigationes, sous la dir 29:1, de K. Gerdes, C. Muller.» (John Benjamins Publishing Company, 2006), 199.

5. 5. Houellebecq, M. La carte et le territoire (Flammarion, 2010), 427.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3