Reconhecer, traduzir e apropriar-se da informação

Author:

Regly TaináORCID,Pimenta Ricardo MedeirosORCID,Cavalcanti Marcia TeixeiraORCID,Jesus Elizabeth Maria Freire deORCID,Castro Renan Marinho deORCID

Abstract

Objetivo: Apresentar e discutir as possibilidades e desafios inerentes à tradução e apropriação pelo Sul Global do instrumento de organização e representação de conhecimento relevante para Humanidades Digitais, construído por iniciativas do Norte Global. Metodologia: Dividiu-se em duas partes, sendo a primeira um levantamento bibliográfico e revisão de literatura para discussão do tema, e a segunda o relato de experiência do projeto de tradução e implementação de uma plataforma multilingue dedicada a uma taxonomia para pesquisas e métodos digitais aplicados à grande área das Humanidades. Resultados: Durante a tradução do vocabulário controlado multilíngue, levou-se em conta o contexto dos usuários para que a taxonomia refletisse a realidade das Humanidades Digitais no Brasil. Dos 129 termos que a compõem, apenas 3 ficaram sem tradução por não possuírem correspondência no português e por seu uso não fazer sentido para os usuários brasileiros em sua língua materna. Conclusões: A continuidade do trabalho de tradução de novos termos é essencial uma vez que a ferramenta abarca diferentes disciplinas das Humanidades e contribui para uma maior circulação e acesso da informação dessas áreas, principalmente em perspectiva ao Sul Global e aos desafios possíveis no que diz respeito à organização e representação da informação e do conhecimento.

Publisher

Universidade Estadual de Londrina

Subject

General Medicine

Reference15 articles.

1. AFANADOR-LLACH, María José; LOMBANA-BERMUDEZ, Andres. Developing New Literacy Skills and Digital Scholarship Infrastructures in the Global South. In: FIORMONTE, Domenico; CHAUDHURI, Sukanta; RICAURTE, Paola (Ed.). Global Debates in the Digital Humanities, Minnesota, EUA: University of Minnesota Press, 2022.

2. BALLARIS, Virginia Brussa. Otros laboratorios: discutiendo la extitución y de mocratización tecnocultural en los laboratorios de humanidades digitales iberoamericanos. Virtualis, v. 7, n. 13, p. 38-59, 2016. Disponível em: https://www.revistavirtualis.mx/index.php/virtualis/article/view/156. Acesso em: 03 ago. 2022.

3. BERRY, David M. The computational turn: Thinking about the digital humanities. Culture machine, v. 12, 2011. Disponível em: http://sro.sussex.ac.uk/id/eprint/49813. Acesso em: 03 ago. 2022.

4. BISCALCHIN, Ricardo; MOREIRA, Walter. Construção de vocabulários multilíngues: perspectivas culturais. Perspectivas em Ciência da Informação, v. 25, n. 4, 2020. Disponível em: https://periodicos.ufmg.br/index.php/pci/article/view/26929/20513. Acesso em: 2 ago. 2022.

5. BRASCHER, Marisa; CAFÉ, Lígia. Organização da informação ou organização do conhecimento? . In: ENCONTRO NACIONAL DE PESQUISA EM CIÊNCIA DA INFORMAÇÃO – ENANCIB, 9., 2008, São Paulo. Anais... São Paulo: ECA/USP, ENANCIB, 2008. Disponível em: https://brapci.inf.br/index.php/res/v/176535. Acesso em: 2 ago. 2022.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3