Translation and validation of the medication management patient satisfaction survey: The Lebanese Arabic version

Author:

Alaa Eddine Nada,Schreiber James B.,Amin Mohamed Ezzat Khamis

Abstract

Background: No Arabic translation exists for the medication management patient satisfaction survey (MMPSS), a 10-item psychometrically valid patient satisfaction survey tool developed to assess patient satisfaction for comprehensive medication management. The objective of this study is to translate the medication management patient satisfaction survey into Lebanese Arabic while culturally adapting and assessing the psychometric properties of the translated survey in the outpatient setting.Methods: Guidelines for translation, adaptation, and validation of instruments for cross-cultural healthcare research were followed. The process included forward translation, expert panel review, back-translation, pretesting, and cognitive interviewing. Participants were approached after picking up their medications from the pharmacy at a primary care facility. The medication management patient satisfaction survey was administered verbally by two trained data collectors. Instrument psychometric analyses included testing both for reliability using Cronbach’s alpha (α) and McDonald’s omega (ω) and for construct validity using exploratory factor analysis (EFA). Pearson correlations between items were calculated.Results: During the translation process, the term “clinical pharmacist” was changed to “pharmacist today” for improved understanding. Four items were adapted through minor linguistic modifications. Data were collected from 143 patients. The mean age of participants was 72 years. Participants were mostly females (69%) and had an average of four comorbidities and eight daily medications. Findings from Cronbach’s α and McDonald’s ω indicated that the internal consistency among items from one to nine was very strong (α = 0.90; ω = 0.90). Exploratory factor analysis indicated that all items are strongly influenced by one factor, except for item six, “My clinical pharmacist is working as a team member with my other healthcare providers” which was the least influenced (loading = 0.44) with the highest uniqueness (0.81). The latent factor captured over 50% of the variance originally observed between variables. Items four and five “My clinical pharmacist helped me find easier ways to take my medicines” and “My clinical pharmacist helped me understand the best ways to take my medicines”, had the strongest correlation (0.77), while the weakest correlation was seen between item six “My clinical pharmacist is working as a team member with my other healthcare providers” and other items.Conclusion: The Lebanese Arabic version of the medication management patient satisfaction survey was produced as a brief tool to serve as a valid and reliable instrument for measuring patient satisfaction with comprehensive medication management services.

Publisher

Frontiers Media SA

Subject

Pharmacology (medical),Pharmacology

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3