Morisco Catechisms: Religious Incorporation and Differentiation in Early Modern Spain

Author:

Gilbert Claire1ORCID

Affiliation:

1. Department of History, Saint Louis University, St. Louis, MO 63108, USA

Abstract

In the debate over the theory and practice of the Spanish empire at the beginning of the sixteenth century, political, religious, and legal discourses differentiated conquered peoples and recent converts to Christianity from so-called “old Christians”, thereby creating distinct categories of Spanish subjects. In Spain itself, cultural markers like language, dress, and diet became the foundations of fiscal and legal differences, while normative codes were promulgated and negotiated across a range of documents, e.g., legal instruments, civic and ecclesiastical records, university debates, and juridical theory. Concomitant with this process, a set of Christian catechisms was produced in Spain, both before and after the promulgation of Tridentine reforms, that were directed especially at the converted morisco populations in Granada and Valencia. These catechisms were produced in Iberian Arabic and Romance languages and included instructions about how new converts from Islam should behave, as well as what they should believe in order to participate in liturgical activities and to be recognized as full members of the Christian community. This article examines the morisco catechisms produced in Spain between 1496 and 1566, as these documents are representative of a unique period in both the history of Latin Christianity and the burgeoning Spanish empire. Through the emergence of this corpus and against the backdrop of targeted legislation and new policies aimed at Arabic-speaking moriscos, first in Granada and later in Valencia, the ideological foundations constraining the morisco experience were forged.

Funder

Beaumont Scholarship Research Award from the Saint Louis University Office of the Vice President for Research

Newberry Library, Chicago

Publisher

MDPI AG

Reference67 articles.

1. Alcalá, Pedro de (1505a). Arte Para Ligeramente Saber la Lengua Arauiga Emendada y Añadida y Segundamente Imprimida, Juan Varela de Salamanca.

2. Alcalá, Pedro de (1505b). Vocabulista Araviga en Letra Castellana, Juan Varela de Salamanca.

3. Alcalá, Pedro de (1506). Arte Para Ligeramente Saber la Lengua Arauiga Emendada y Añadida y Segundamente Imprimida, Juan Varela de Salamanca.

4. “Minuta de lo tocante al asiento que se dió á la ciudad de Granada por los Reyes Católicos acerca de su gobierno”. El Escorial, &-II-7. Colección de Documentos Inéditos para la Historia de España, 8, 463–82. n.d.

5. Bernabé-Pons, Luis F. (2022a). The Iberian Qur’an: From the Middle Ages to Modern Times, De Gruyter.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3