Translingual Practices for EAL Writing Education in Non‐EMI Contexts

Author:

Sun Yachao1ORCID,Feng Huan2

Affiliation:

1. Language and Culture Center Duke Kunshan University Kunshan China

2. School of Western Languages and Cultures Harbin Normal University Harbin China

Abstract

AbstractThis study explored the impacts of translingual practices on English as an additional language (EAL) writing education in a non‐English as a medium of instruction (non‐EMI) context at a Chinese university. The findings highlighted the benefits of translingual practices in enhancing students' comprehension, easing cognitive challenges, and fostering metalinguistic awareness. Students with limited English proficiency often turned to translingual practices for clearer content understanding. However, there was a growing concern among some EAL students that the heavy reliance on their mother tongue could limit their capability to connect with a wider, primarily English‐speaking audience. The findings also revealed that students' desire to achieve “native‐like” fluency led some students to adopt a deficit approach to other language resources in their EAL writing. To address these issues, this study suggests implementing strategic translingual practices, which can be achieved by leveraging students' full linguistic repertoire, teaching critical language awareness (CLA), and adopting a rhetorical approach to EAL writing education. This integrated approach can validate diverse linguistic backgrounds while ensuring effective communication tailored for various audiences. This study, thus, endorses an EAL writing pedagogy that embraces linguistic diversity and arms students with English norms and writing conventions to harness this diversity for more effective global communication.

Publisher

Wiley

Reference72 articles.

1. “This is a field that's open, not closed”: Multilingual and international writing faculty respond to composition theory;Arnold L. R.;Composition Studies,2016

2. Los pájaros are feliz and are dreaming about gwiazdy: facilitating translingual creative writing in the primary classroom

3. Translation and Translanguaging

4. Conditions of (im)possibility: Postmonolingual language representations in academic literacies;Bou Ayash N.;College English,2016

5. Using thematic analysis in psychology

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3