English Machine Translation Model Based on an Improved Self-Attention Technology

Author:

Pan Wenxia1ORCID

Affiliation:

1. Wuhan City Polytechnic, Wuhan 430060, China

Abstract

English machine translation is a natural language processing research direction that has important scientific research value and practical value in the current artificial intelligence boom. The variability of language, the limited ability to express semantic information, and the lack of parallel corpus resources all limit the usefulness and popularity of English machine translation in practical applications. The self-attention mechanism has received a lot of attention in English machine translation tasks because of its highly parallelizable computing ability, which reduces the model’s training time and allows it to capture the semantic relevance of all words in the context. The efficiency of the self-attention mechanism, however, differs from that of recurrent neural networks because it ignores the position and structure information between context words. The English machine translation model based on the self-attention mechanism uses sine and cosine position coding to represent the absolute position information of words in order to enable the model to use position information between words. This method, on the other hand, can reflect relative distance but does not provide directionality. As a result, a new model of English machine translation is proposed, which is based on the logarithmic position representation method and the self-attention mechanism. This model retains the distance and directional information between words, as well as the efficiency of the self-attention mechanism. Experiments show that the nonstrict phrase extraction method can effectively extract phrase translation pairs from the n-best word alignment results and that the extraction constraint strategy can improve translation quality even further. Nonstrict phrase extraction methods and n-best alignment results can significantly improve the quality of translation translations when compared to traditional phrase extraction methods based on single alignment.

Funder

Hubei Provincial Department of Education

Publisher

Hindawi Limited

Subject

Computer Science Applications,Software

Cited by 3 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Integration and Innovation of Artificial Intelligence and Traditional English Translation Methods;Applied Mathematics and Nonlinear Sciences;2024-01-01

2. Optimization of Cultivation Path of English Translation Talents in Colleges and Universities Based on ADDIE Model;Applied Mathematics and Nonlinear Sciences;2024-01-01

3. Simulation of Machine-Aided Translation Model Based on Artificial Neural Network Algorithm;2023 2nd International Conference on Artificial Intelligence and Autonomous Robot Systems (AIARS);2023-07

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3