О культурной составляющей современных учебников японского языка

Author:

Михайлова Ю.Д.

Abstract

В статье приводится сравнительный анализ культурных компонентов двух учебников японского языка – японского и российского по методу контент-анализа по шкале М. Байрона. Российский учебник сосредоточивает внимание только на японской культуре, но в то же время вычленяет пласты жизни общества, из которых «вырастают» ценностные ориентации и особенности мышления. Материал японского учебника позволяет показать японскую культуру в сопоставлении с другими, дает возможность расширить межкультурную компетентность; его можно использовать как подспорье для работы и жизни в Японии. В статье даются рекомендации, позволяющие усовершенствовать процесс включения культурного компонента. This paper analyzes cultural components of two Japanese language textbooks, which were acknowledged to be the best during the student surveys carried out in Russia. The comparison of cultural components is based on the content analysis method introduced by M. Byram. The authors of the Japanese textbooks use materials, which allow them to examine Japanese culture in conjunction with other cultures. Therefore, their textbook provides an opportunity to raise students’ cultural awareness in a broader international context. The authors of the Russian textbook concentrate on Japanese culture emphasizing only its “uniqueness” and attempt to reveal layers of culture and society that gave birth to values and peculiarities of mentality Differences in the cultural components of the textbooks correlate with the goals of language education in each country. In Russia, textbooks aim at students who are interested mainly in Japan itself. In Japan, textbooks serve the needs of those who intend to live and work in Japan, so that intercultural competence for them becomes a must. The article provides some recommendations on how to engage students better in the process of learning culture.

Publisher

FSAEIHE Far Eastern Federal University (FEFU)

Reference17 articles.

1. Bessonova E. YU. Uchebnik yaponskogo yazyka dlya prodolzhayushhikh, ch. 1. – M.: Moskovskij litsej, 2009. 205 c.

2. Gurevich T. M. Kontseptsii obucheniya i uchebnye materialy po yaponskomu yazyku // YAponskij yazyk v vuze. 2012. № 7. S. 28–42.

3. Nechaeva L. T. Uchebnik yaponskogo yazyka dlya nachinayushhikh, ch. 2. – M.: Moskovskij litsej, 2002. 400 s.

4. Uchebnik yaponskogo yazyka (dlya prodolzhayushhikh) / Red. Golovin I. V. – M.: Vysshaya shkola, 1973. 302 s.

5. SHtejner E. Bol'she ne volshebnaya, no eshhe bolee privlekatel'naya – menyayushhijsya obraz YAponii v voobrazhenii russkikh // YAponiya i Rossiya. Natsional'naya identichnost' skvoz' prizmu obrazov. Sankt-Peterburg: Peterburgskoe vostokovedenie. 2014. S. 171–191.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3