Abstract
This chapter considers Gérard Genette's concept of “paratext” from a translational approach. Based on the previous research carried out by different authors in the field of Translation Studies, the author uses the idea of the paratext and applies it to the specific case of the translation of business tourism texts. More specifically, this chapter discusses the alterations and adaptations that are performed in elements such as images, the menus of websites, or the layout of the information when the contents are translated into a different language. In addition, it will be necessary to understand the social, cultural, or economic limitations that influence this adaptation for an international public. To do so, after a review of the literature on this topic, the text carries out a comparison between two websites in Spanish and English and includes specific examples that will be discussed based on the premises presented here.