Abstract
PurposeThis study aims to analyze translanguaging practices and beliefs of Iranian English for General Purposes (EGP) teachers and find discrepancies between the practice and perception of educators in bi/multilingual species in Iranian educational settings.Design/methodology/approachThe study involved interviewing ten teachers and observing six of their sessions, which yielded qualitative data.FindingsThe results showed that the participating teachers produced recurring themes such as the significance and limitations of translanguaging, techniques for training multilingual learners and the restrictions imposed by policies that discourage the use of L1 in language institutes in Iran. A noteworthy observation made in this investigation was that educators who possessed competency in three or more languages exhibited greater endorsement of translanguaging in both their perceptions and practices.Practical implicationsThis study has significant implications for instructors, teacher trainers and policymakers operating within multilingual environments. It serves as a pioneering study that invites a productive synergy between Western and Asian researchers in exploring bi/multilingual spaces within Asian educational contexts.Originality/valueThis study brings a fresh perspective to the current body of research on teacher agency in bi/multilingual educational settings. By utilizing qualitative methods, it offers unique and original insights. Particularly noteworthy is the discovery that educators who are proficient in three or more languages are more inclined to support translanguaging. This observation adds a distinctive understanding of translanguaging in language education. It opens up new possibilities for exploring the application and efficacy of the translanguaging approach in Asian bi/multilingual spaces in education.
Reference32 articles.
1. Promoting plurilingual and pluricultural competence in language learning through audiovisual translation;Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts,2021
2. Using thematic analysis in psychology;Qualitative Research in Psychology,2006
3. Translanguaging in the classroom: emerging issues for research and pedagogy;Applied Linguistics Review,2011
4. Conteh, J. and Meier, G. (2014), “Introduction”, in TheMultilingual Turn in Languages Education, pp. 1-14, Multilingual Matters.
5. Translanguaging practices and perspectives of four multilingual teens;Journal of Adolescent and Adult Literacy: A Journal from the International Reading Association,2016
Cited by
1 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献