Abstract
Abstract
Cross-cultural exchanges between India and China during the first millennium are often understood through a Buddhist lens; by investigating the impact of Indian Buddhist sources, be they literary, doctrinal, or artistic, to receiving Chinese communities. In these cultural transactions, instigated by traveling pilgrim-monks and enacted by imperial power players in China, India emerges as a remote, idealized, and perhaps “hollow” center. Imagined or real, the importance of images of India in medieval Chinese Buddhist landscape has been established beyond doubt. What seems to be missing in this unidirectional looking is the impact of these cultural communications in India. What were the Indian responses to Chinese Buddhists' demands and their physical presence? How was China imagined and translated in medieval India? This essay proposes to locate the activities of Chinese monks in India and the iconographies of China-inspired Indian Buddhist images within the larger historical context of shifting cultural and political geography of the medieval Buddhist world. By exploring different types of evidence from borderlands, vis-à-vis the monolithic concepts of China and India, the essay also complicates the China–India studies' comparative model.
Publisher
Cambridge University Press (CUP)
Subject
General Social Sciences,General Arts and Humanities
Reference84 articles.
1. Kim, J. (2017). Intersections of Indic and Chinese Manuscript Cultures: On Hybrid Manuscripts from Nepal and Dunhuang. Paper presented at the Intertwined Worlds: 10th annual Lawrence J. Schoenberg Symposium on Manuscript Studies in the Digital Age, University of Pennsylvania.
2. Mirror Image: Deity and Donor as Vajrasattva
3. China–India Studies: Emergence, Development, and State of the Field
Cited by
1 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献