Author:
Mirus Gene,Fisher Jami,Napoli Donna Jo
Abstract
AbstractSign language lexicons include iconic items, where phonological form is somewhat representative of sense. As experiences of individuals change, the mapping from form to meaning may become inappropriate (as when technological or environmental changes occur) or may be considered incongruous with perceptions of reality (as when culture shifts). Many misalignments of form and sense are tolerated, with the result that a sign's original iconicity is lost. Other misalignments are obliterated; signers make sublexical changes or entire lexical substitutions. We call these (sub)lexical changes ‘corrections’. We argue that misalignments that are regrettable are more likely to be corrected, where regrettable misalignments are those that are not true to realities/experiences of profound importance to deaf individuals.While the focus here is on American Sign Language, corrections should be apparent in any sign language and might occur in those spoken languages with a high frequency of nonarbitrary relationships between form and sense. (Sign language, variation, taboo terms, euphemism, iconicity, identity)*
Publisher
Cambridge University Press (CUP)
Subject
Linguistics and Language,Sociology and Political Science,Language and Linguistics
Reference76 articles.
1. Terms of abuse as expression and reinforcement of cultures
2. The Linguistics of British Sign Language
3. Shannon, Rogan (2017). Queer signs [Video file]. Online: https://www.youtube.com/watch?v=KfPAkVGWtMY; accessed October 6, 2018.
Cited by
16 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献