Enhancing the communicative dimension of legal translation: comparable corpora in the research-informed classroom
Author:
Affiliation:
1. Institute of Applied Linguistics, University of Warsaw, Warsaw, Poland
Funder
Narodowym Centrum Nauki
Publisher
Informa UK Limited
Subject
Linguistics and Language,Language and Linguistics,Education
Link
https://www.tandfonline.com/doi/pdf/10.1080/1750399X.2017.1359761
Reference62 articles.
1. Target. International Journal of Translation Studies
2. Discovery learning in the language-for-translation classroom: corpora as learning aids
3. Corpus-aided language pedagogy for translator education
Cited by 20 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献
1. Corpus-based Translation of Private Legal Documents;Natural Language Processing;2024-05-15
2. Legal terminology of the European Union;Handbook of Terminology;2023-12-15
3. Chapter 13. Forms of address in courtroom discourse in Englishes of the “Inner Circle”;It's different with you;2023-09-06
4. Chapter 9. Teaching contrastive legal grammar for translators;Instrumentalising Foreign Language Pedagogy in Translator and Interpreter Training;2023-06-15
5. The craft of translation: documentary practices within immigration advocacy in the United States;PoLAR: Political and Legal Anthropology Review;2023-05
1.学者识别学者识别
2.学术分析学术分析
3.人才评估人才评估
"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370
www.globalauthorid.com
TOP
Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司 京公网安备11010802033243号 京ICP备18003416号-3