The use of Modern Standard Arabic and colloquial Arabic in translation tasks: a new perspective

Author:

Alanazi Mohammad S.1ORCID

Affiliation:

1. Translation Department, Imam Mohammad Ibn Saud Islamic University, Riyadh, Saudi Arabia

Publisher

Informa UK Limited

Reference48 articles.

1. Modern Arabic Sociolinguistics

2. Abu Arooj H. (2013). ʔ alxta:ʔu ʔaluɣawiyatu ʔiʃʃa:ʔiʕatu ʕinda ʔaltˤtˤalabati ʔal d͡ʒami ʕijji:n Sanati ʔula ʔadabun ʕarabi ʔinmu:ðajan: Dira:satun Taħlilijjatun [The common mistakes among the first year university students majoring in Arabic literature: An analytical study] [MA thesis]. Alarabi Bin Mheidi University.

3. A study of grammatical errors of subject verb agreement in writing made by Saudi learners;Alahmadi N.;International Journal of English Language and Linguistics Research,,2019

4. Alanazi M. (2019). The use of computer-assisted translation tools for Arabic translation: User evaluation issues and improvements [PhD dissertation]. Kent State University.

5. Al-Dannan, A. (2010). Nathariatu Taalimi Lughati Laarabiyyati Lfushaa Blifitrati Wa Lmumaarasati: Tatbiiguhaa Wa Tagwiimuhaa Wa Ntishaaruhaa [Theory of teching standard arabic innately and by practice: Applicaiton, evaluation and its spread]. Dar Albashaer.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3