1. Bassnett, S. and Trivedi, Harish. (1999) Post-colonial Translation: Theory and Practice. London and New York: Routledge.
2. Bell, Allan. (1984) Language Style as Audience Design. Language in Society, 13(2): 145–204.
3. Ben-Ari, Nitsa. (2000) “Ideological Manipulation of Translated Texts”. Translation Quarterly 16 & 17: 40–52.
4. Ben-Ari, Nitsa. (2002) “The Double Conversion of Ben-Hur: A Case of Manipulative Translation”. Target 14(2): 263–302.
5. Billiani, F. (2007) Modes of Censorship and Translation: National Contexts and Diverse Media. Manchester and Kinderhook: St. Jerome Publishing.