Of Heroines and Housewives: How Johannes Spreng’s German Translation of the Metamorphoses (1564) Conveys Gender-Specific Norms

Author:

Toepfer Regina

Abstract

AbstractTranslations are part of gender history. Early Modern translations of the classics not only offer insights into the contributions men and women of that period made to accessing and building knowledge. They also show how gender concepts were reconfigured and adapted to the ideals of the target culture. This article examines the myths of Europa and Alcyone as examples of how Johannes Spreng’s German translation of the Metamorphoses shifted emphases in gender-specific power relations. With the aid of comparative analysis, the author reveals the linguistic and literary techniques Spreng employed to turn Ovid’s heroines into Early Modern housewives. In competing Metamorphoses interpretations as well, idealization and the cautionary example prove to have been key strategies for negotiating the transfer of culture and ideology from antiquity to the Early Modern age and conveying gender-specific norms.

Publisher

Springer Berlin Heidelberg

Reference51 articles.

1. Fink, Gerhard (ed.). 2007. Publius Ovidius Naso: Metamorphosen, 2nd edn. Düsseldorf: Artemis & Winkler.

2. Borluit, Guilliaume. 1557. Excellente figueren ghesneden vuyten vppersten Poete Ouidius vuyt vysthien boucken der veranderinghé met huerlier bedietsele. Lyon: Ian van Tournes.

3. Mundt, Lothar (ed.). 2019. Georg Sabinus: Fabularum Ovidii interpretatio – Auslegung der Metamorphosen Ovids. Edition, Übersetzung, Kommentar. Berlin/Boston: de Gruyter.

4. Spreng, Johannes. 1564. P. Ouidii Nasonis […] Metamorphoses oder Verwandlung/mit Figuren gezieret […]/ vnd in Teutsche Reymen gebracht […]. Frankfurt a. M.: Sigmund Feyerabend, Weigand Han (Erben), Georg Rab.

5. Spreng, Johannes. 1563. Metamorphoses Ovidii, Argumentis […], Enarrationibus autem et Allegoriis Elegiaco versu […] expositae […]. Frankfurt a. M.: Sigmund Feyerabend, Weigand Han (Erben), Georg Rab.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3