1. Abbès R, Dichy J, Hassoun M (2004) The architecture of a standard Arabic lexical database: some figures, ratios and categories from the DIINAR.1 source program. In: The workshop on computational approaches to Arabic script-based languages, COLING 2004. Geneva, Switzerland, pp 15–22
2. Abraham I, Salim R (2005) A maximum entropy word aligner for Arabic-English machine translation. In: Proceedings of human language technology conference and conference on empirical methods in natural language processing (HLT/EMNLP). pp 89–96 (Vancouver)
3. Abu Shugier M, Sembok T (2007) Handling agreement in machine translation from English to Arabic. In: 1st International conference on digital communications and computer applications (DCCA2007). JUST. pp 385–379
4. Abu Shugier M (2009) Word agreement and ordering in English-Arabic machine translation: a rule-based approach. PhD thesis, FTSM, University Kebangsaan Malaysia, p 175
5. Afify M, Sarikaya R, HKJ Kuo LB, Gao Y (2006) On the use of morphological analysis for dialectal Arabic speech recognition. In: 9th International conference on spoken language processing (Interspeech—ICSLP), Pittsburgh. pp 277–280