1. Albrechtsen, D. (2004). Writing in two languages—comparing processing in relation to two writing tasks in a “within subjects” design: attention to argumentation in on-line processing. In L. Allal & J. Dolz (Eds.), Proceedings writing 2004 [CD]. Geneva: Adcom Productions.
2. Berman, R. (1994). Learners’ transfer of writing skills between languages. TESL Canada Journal/Revue TESL du Canada,
12(1), 29–46.
https://doi.org/10.18806/tesl.v12i1.642
.
3. Bloomfield, L. (2011). WCopyFind. Plagiarism detection tool (Version 4.1.5) [Software]. Available from
http://plagiarism.bloomfieldmedia.com/wordpress/software/wcopyfind/
.
4. Breuer, E. O. (2014). First language versus foreign language: Fluency, errors and revision processes in first language and foreign language writing. Frankfurt/Main: Peter Lang.
5. Broekkamp, H., & Van den Bergh, H. (1996). Attention strategies in revising a foreign language text. In G. Rijlaarsdam & E. Espéret (Series Eds.), G. Rijlaarsdam, H. Van den Bergh & M. Couzijn (Vol Eds.), Studies in writing Vol. 2, theories, models and methodology in writing research (pp. 170–181). Amsterdam: Amsterdam University Press.