Other Tongues

Author:

Kullberg Christina

Abstract

AbstractThis chapter examines languages as a third point of entanglement that has both spatial and temporal ramifications while at the same time being sites where domination is both sustained and disrupted. It starts by describing the linguistic reality of the islands in the seventeenth century discussing how the plurilingualism that existed caused challenges for the narratives, which had to abide to contemporary aesthetics. The analysis show that travelers engaged with languages as praxes and were forced into conceiving languages as processual constantly changing in relation to other languages, existing languages as well as languages in the making. Focusing principally on Breton’s dictionary, it demonstrates how travelogues testify to the inherent creativity in language crossings. The second section looks at the inclusion of direct speech in travelogues as framed within codes of representation that dramatized Indigenous and enslaved peoples, staging them for particular purposes and following rhetorical conventions. The final section challenges these formal forms of representation looking at scenes of exchanges in everyday life asking how this expression of control over other peoples’ expression also turned into sites where others would “talk back.” Throughout the chapter, Glissant’s thoughts on the role of language in the shaping of French Caribbean Baroque as well as Sarduy’s reading of Baroque language will be made operative together with theories around hetero- and translingualism.

Publisher

Springer International Publishing

Reference80 articles.

1. Anonymous of Carpentras. (2002). Un flibustier français dans la mer des Antilles (1618–1620). Relation d’un voyage infortune fait aux Indes occidentales par le capitaine Fleury avec la description de quelques îles qu’on y rencontre, recueillie par l’un de ceux de la compagnie qui fit le voyage. Petite Bibliothèque Payot: Paris.

2. Baker, P. (2000). “Theories of Creolization and the Degree and Nature of Restructuring.” In Neumann-Holzschuh, I. and Schneider, E. W. (eds.). Degrees of Restructuring in Creole Languages, 41–63, Amsterdam: Benjamins.

3. ———. (1996). “Pidginization, Creolization, and Français Approximatif.” Journal of Pidgin and Creole Languages 11, 95–120.

4. Baker, P. and Mühlhäusler, P. (2007). “Creole Linguistics: From Its Beginnings through Schuchardt to the Present Day.” In Stewart, C. (ed.). Creolization: History, Ethnography, Theory, 84–107, London and New York: Taylor & Francis Group.

5. Bertrand, D. (1998). “Verbal et non-verbal dans les relations entre Européens et Caraïbes.” In Lestringant, F. (ed.). La France-Amérique (XVIe–XVIIIe siècles), 419–431, Paris: Honoré Champion.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3