A review of the state-of-the-art in automatic post-editing

Author:

do Carmo FélixORCID,Shterionov Dimitar,Moorkens Joss,Wagner Joachim,Hossari Murhaf,Paquin Eric,Schmidtke Dag,Groves Declan,Way Andy

Abstract

AbstractThis article presents a review of the evolution of automatic post-editing, a term that describes methods to improve the output of machine translation systems, based on knowledge extracted from datasets that include post-edited content. The article describes the specificity of automatic post-editing in comparison with other tasks in machine translation, and it discusses how it may function as a complement to them. Particular detail is given in the article to the five-year period that covers the shared tasks presented in WMT conferences (2015–2019). In this period, discussion of automatic post-editing evolved from the definition of its main parameters to an announced demise, associated with the difficulties in improving output obtained by neural methods, which was then followed by renewed interest. The article debates the role and relevance of automatic post-editing, both as an academic endeavour and as a useful application in commercial workflows.

Funder

Science Foundation Ireland

H2020 Marie Sklodowska-Curie Actions

University of Surrey

Publisher

Springer Science and Business Media LLC

Subject

Artificial Intelligence,Linguistics and Language,Language and Linguistics,Software

Reference95 articles.

1. Aharoni R, Goldberg Y (2017) Morphological inflection generation with hard monotonic attention. In: Proceedings of the 55th annual meeting of the association for computational linguistics (Volume 1: Long Papers), Vancouver, Canada, pp 2004–2015

2. Allen J, Hogan C (2000) Toward the development of a post editing module for raw machine translation output: a controlled language perspective. In: Third international controlled language applications workshop (CLAW-00). Seattle, Washington, USA, pp 62–71

3. Astudillo R, Graça JV, Martins A (2018) Translation Quality Estimation and Automatic Post-Editing - Workshop Proceedings. In: The 13th conference of the association for machine translation in the Americas (AMTA2018), Boston, USA

4. Bahdanau D, Cho K, Bengio Y (2015) Neural machine translation by jointly learning to align and translate. In: Proceedings of the 3rd international conference on learning representations (ICLR (2015) San Diego. CA, USA, p 15

5. Béchara H, Ma Y, van Genabith J (2011) Statistical post-editing for a statistical MT system. In: Proceedings of the 13th machine translation summit (MT Summit XIII), Xiamen, China, pp 308–315

Cited by 14 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3